看书娃

繁体版 简体版
看书娃 > 民 主与乌托邦 > 第86章完结

第86章完结

绍到西方的过程,因为,任何一种翻译都是创造,您的中国艺术理论更是站在中西文化汇通的高度对绘画艺术的新的思考。我记得法国一位重要的女文艺批评家就从您的著述中受益匪浅。

程抱一:Christiva是吧,她写信给我,她说你那些翻译的东西,非常忠实,她也学过中文,可是很奇怪,所有这些不管是《中国诗语言研究》、《虚与实:论中国画语言》还是《神气》,这些东西都受了你个人的光辉照耀,但没有被曲解。德国有个翻译家伽达默尔(Gadamer),是海德格尔的一个学生。他后来思考范围是诠释学,他说,我们每个人,都是在传统观念中诠释,就好像胡适之考证《红楼梦》。但我们新的诠释学是后代人,不可能绝对地进到庄子或墨子的内心。事实上,我们每一代的人,都是受过自己当代文化的熏陶,著作或思想都有一种新的光照,这并不妨碍诠释。事实上中国也是一样,汉朝的时候,不管是董仲舒还是别人,解经的时候,都进了一步。到了唐朝的时候,孔颖达那种人去解五经,也进了一步,到了后来满清时代,或者是明末,无论是顾炎武甚至之前的王阳明在诠释的时候,都进了一步。又比如宋朝的朱熹和陆九渊,他们这些人都受过佛教的影响,华严派,所以他们解释五经的时候,已经是以一种新的眼光去看。甚至之前的张载,宋明的理学都是这样。

『加入书签,方便阅读』